1. Resume / CV: różnice, kiedy pisać, co znaczy résumé po polsku

Resume / CV: różnice, kiedy pisać, co znaczy résumé po polsku

Małgorzata Sury
Zaktualizowano:

Piszą o nas:

Szukasz pracy za granicą i w ogłoszeniu widzisz zdanie „Send Résumé/CV”. Pewnie się zastanawiasz: co to jest resume? Czy CV znaczy za granicą coś innego niż w Polsce? Jeśli prawie zacząłeś nerwowo googlować „difference between CV and résumé”, mam dla Ciebie dobrą wiadomość. 

 

Ten artykuł rozwieje wszystkie Twoje wątpliwości. Dowiesz się, jakie są różnice pomiędzy tymi dwoma dokumentami, w jakich sytuacjach napisać CV, a kiedy résumé oraz rozwiążesz dylemat, co jest lepsze: resume vs. CV?

 

Zdecyduj, który szablon do CV najbardziej Ci odpowiada. Przygotowaliśmy ich aż 26, w różnych kolorach i stylach.

 

Stwórz CV teraz

 

Stwórz profesjonalne CV teraz!

kreator cvNIE
kreator cvTAK

 

Wybierz profesjonalny wzór do CV dla swojego zawodu.

 

1. Résumé / CV: różnice

 

To, czy będziesz pisać CV, czy resume, zależy od kraju, w którym chcesz dostać pracę. Pojęcie resume stosowane jest tylko w Stanach Zjednoczonych. Oznacza ono krótki dokument, w którym opisuje się przebieg swojej kariery zawodowej — czyli to, co w Europie, również w Polsce, znasz jako życiorys zawodowy.

 

Takie résumé/CV, czyli CV po angielsku, powinno składać się z następujących sekcji:

 

Resume / CV — sekcje:

 

 

Jeśli wciąż masz wątpliwości, jak powinno wyglądać dobre résumé czy CV, zobacz poniższe przykładowe CV na podstawie CV kelnera:

 

Resume / CV: example (przykład)

 

Sławomir Szlachcic

Waiter

Phone number

Email adress

 

Career Summary 

 

Personable waiter with 3+ years of restaurant experience. Received “Worker of the year” award at a Michelin 3-star eatery “Fusion u Bartosza”. Certified sommelier seeking to leverage excellent order recall and great communication skills to become the new waiter at the Tide.

 

Key skills

 

  • English, C1
  • Willingness to work at weekends 
  • Punctuality
  • Responsibility
  • Communication with clients

 

Certfications

 

  • Sommelier certificate, Międzynarodowa Szkoła Barmanów i Sommelierów, 2018
  • Certificate in Advanced English (CAE), British Council

 

Experience

 

10.2017–current Fusion u Bartosza

Key resposibilities

  • Inviting and seating guests
  • Presenting menu and giving dish and wine advice
  • Corporate events service
  • Taking phone reservations

Key achievments

  • “Worker of the year” award 
  • Increased wine sales by 15%

 

Education

 

2013-2017 Eugeniusz Pijanowski’s Gastronomy School Complex, Warsaw

 

Hobbies

I’m interested in molecular gastronomy and haute cusine. In my free time I also enjoy going to the gym and cycling.

 

I hereby consent to my personal data being processed by [company name] for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number [job ad reference number]

 

Wiesz już, jak powinno wyglądać profesjonalne CV do pracy (czyli résumé). Teraz dowiesz się, co oznacza CV w Stanach Zjednoczonych i czym różni się od résumé.

 

2. Co oznacza CV w Stanach Zjednoczonych? Czym różni się od résumé?

 

Wiesz już, że europejskie CV to to samo, co amerykańskie résumé. Jednak w ogłoszeniach o pracę w Stanach Zjednoczonych czasami wymagane jest CV. Zastanawiasz się, czy amerykanie zamiennie używają tych pojęć? Nie, w Stanach Zjednoczonych CV i résumé to zupełnie inne dokumenty. Wiesz już, czym jest resume, a teraz dowiesz się, co w Ameryce oznacza klasyczne CV

 

CV (skrót od curriculum vitae, z łaciny: przebieg życia), w Stanach Zjednoczonych używane jest głównie w świecie akademickim. O ile résumé, nie powinno być zbyt rozwlekłe (najlepiej zmieścić się na 1 stronie A4), życiorys naukowy nie ma limitu długości.

 

To dokument, w którym szczegółowo opisujesz przebieg swojej kariery naukowej: skupiasz się na wykształceniu, pracy akademickiej, nagrodach i stypendiach oraz doświadczeniu w prowadzeniu badań. Jeśli starasz się o pracę wykładowcy, musisz umieścić w nim również informację o Twoim doświadczeniu pedagogicznym.

 

Uniwersytet Harvarda podaje, że celem szczegółowego CV jest przedstawienie swoich osiągnięć akademickich, tak aby mogli docenić je naukowcy z dziedziny, którą się zajmujesz. Dlatego warto pamiętać o wpisaniu w nim informacji o konferencjach, artykułach i książkach, których jesteś autorem. 

 

Pisząc takie CV, skup się na jego strukturze. Na samej górze podaj najważniejsze informacje. W odróżnieniu od résumé, dobre CV nie musi przedstawiać dokładnego i rozszerzonego opisu Twoich aktywności. Służy szczegółowemu wymienieniu informacji o Twojej karierze naukowej. 

 

Pamiętaj też, że aplikując na pozycję akademicką czy grant, będziesz składać kilka różnych dokumentów, np. opis projektu badawczego czy list motywacyjny. Według Guardiana większość komisji najpierw czyta CV, dlatego warto napisać ten dokument starannie. 

 

Podsumowując, w Stanach Zjednoczonych CV jest odpowiednikiem polskiego życiorysu naukowego, a résumé to życiorys zawodowy. Resume związane jest z karierą i jest potrzebne do rekrutacji do pracy, a CV kiedy chcesz ubiegać się o posadę na uniwersytecie bądź grant czy stypendium naukowe. 

 

3. O czym jeszcze pamiętać, pisząc europejskie CV / resume?

 

Pamiętaj, że w dokumentach do pracy w Unii Europejskiej na samym dole powinna znaleźć się klauzula do CV ze zgodą na przetwarzanie danych osobowych. Jej poprawną treść znajdziesz na we wzorze CV z tego artykułu. Klauzula nie obowiązuje w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii. 

 

Wysyłasz swoje résumé lub CV mailem? Napisz ciekawą treść wiadomości, np. krótko opisz swoje najważniejsze doświadczenia zawodowe i obowiązki, i wymyśl interesujący tytuł. Musisz zachęcić tym pracodawcę do zapoznania się z Twoimi dokumentami. Nawet jeśli przygotowujesz swoje CV w Wordzie, to gotowe CV zapisz i wyślij w formacie PDF, dzięki czemu unikniesz problemów z formatem CV. Jeśli będziesz pisał dokument do pracy za granicą, w CV po angielsku stosuj odpowiednie zwroty.

 

Niezależnie od tego, czy przygotowujesz résumé czy CV, unikaj typowych błędów. Sprawdź poprawność językową gotowego CV i wyeliminuj literówki — to drobnostki, które mogą kosztować Cię zaproszenia na rozmowę o pracę. Upewnij się, że dobrze opisałeś w CV poziom znajomości języka, którym będziesz posługiwał się w pracy.

 

Masz jeszcze jakieś pytania dotyczące różnic między résumé a CV? Koniecznie daj znać w komentarzu pod artykułem. Z przyjemnością na nie odpowiem i Ci pomogę!

O autorze

Małgorzata Sury
Małgorzata Sury

Ekspertka ds. kariery portalu LiveCareer. W swoich artykułach porusza tematy związane z szukaniem pracy, tworzeniem skutecznych CV i listów motywacyjnych oraz przygotowaniem do rozmów kwalifikacyjnych. Pisząc, kieruje się wiedzą z zakresu psychologii i socjologii. Jej misją jest pomóc Ci znaleźć pracę i osiągnąć satysfakcję zawodową.

Obserwuj nas

Oceń ten artykuł:

Resume cv

Średnia:

Dziękujemy za ocenę naszego artykułu!
5.00  (3 oceny)

Chcesz stworzyć skuteczne CV?

Wypróbuj kreator CV za darmo
Skuteczne CV

Piszą o nas: