Z wyrazami szacunku: kiedy użyć, czy dodać przecinek?

Z wyrazami szacunku i Z poważaniem to zwroty grzecznościowe stosowane na zakończenie oficjalnej korespondencji. W ten sposób możemy okazać swoją dojrzałość i klasę, a przede wszystkim — oddać naszemu rozmówcy należny mu respekt.

 

Po lekturze tego artykułu będziesz już wiedział, czy po takich formułkach stawia się przecinek oraz jak napisać Z wyrazami szacunku po angielsku i niemiecku. Dowiesz się również, który zwrot wybrać (Z poważaniem czy Z wyrazami szacunku) lub jakim synonimem go zastąpić.

 

Stwórz skuteczne CV w kilka minut. Wybierz profesjonalny szablon CV i szybko wypełnij wszystkie sekcje CV dzięki gotowym treściom do wstawienia i wskazówkom ekspertów.

 

Stwórz CV teraz

 

Stwórz profesjonalne CV teraz!

z wyrazami szacunkuNIE
z wyrazami szacunkuTAK

 

Kreator CV online LiveCareer to narzędzie, w którym najszybciej stworzysz profesjonalne CV i pobierzesz je jako PDF lub DOC.

 

1. Zwrot Z wyrazami szacunku a przecinek

 

Formalny list lub e-mail powinny kończyć się pożegnalną formułką grzecznościową i podpisem. Warto jednak pamiętać, że po zwrotach Z wyrazami szacunku albo Z poważaniem nie stawia się przecinkazwraca na to uwagę m.in. Mirosław Bańko na stronie Poradni Językowej PWN. Takie zwroty piszemy też wielką literą.

 

Oto przykład:

 

Z wyrazami szacunku

Jan Kowalski

 

Jeśli jest taka potrzeba, po nazwisku możesz też podać swój tytuł zawodowy albo stanowisko i nazwę firmy, w której pracujesz — tak jak w tym przykładzie:

 

Z wyrazami szacunku

Anna Nowak

HR Manager

Felix Sp. z o.o.

 

Nie martw się, jeśli taki podpis wydaje Ci się zbyt oficjalny. Taka formułka naprawdę nie brzmi przesadnie — jest zwyczajowo przyjęta w języku polskim i świadczy o Twoim dobrym wychowaniu. W ten sposób możesz zakończyć m.in.:

 

 

Oczywiście, sama formuła pożegnalna nie wystarczy. Takie wiadomości i dokumenty powinny zaczynać się od zwrotów Szanowna Pani, Szanowny Panie lub Szanowni Państwo (nigdy Dzień dobry ani tym bardziej Witam — według językowego savoir vivre nie są one zbyt uprzejme).

 

Nie musisz mieć doświadczenia w pisaniu CV. W kreatorze CV LiveCareer znajdziesz gotowe treści dla dowolnej branży i stanowiska, które wstawisz w CV jednym kliknięciem.

 

Stwórz CV terazkreator cv

 

2. Z poważaniem czy Z wyrazami szacunku? [+ Synonimy]

 

Oba te zwroty są poprawne i można ich używać zamiennie. Różnią się tylko tym, że zwrot Z poważaniem wyraża mniej kurtuazji i zakłada większy dystans do odbiorcy. W związku z tym pasuje zarówno do bardzo oficjalnych wiadomości, jak i tych utrzymanych w niezbyt uprzejmym tonie.

 

Oto przykład:

 

Szanowny Panie,

 

jak już pisałem, nie jestem zainteresowany Pana ofertą. Proszę więcej do mnie nie pisać.

 

Z poważaniem

Andrzej Kos

 

Jednak w żadnym z tych przypadków nie ma znaczenia wiek, płeć, pozycja czy tytuł naukowy odbiorcy. Dlatego w ten sposób możesz zakończyć zarówno list motywacyjny, jak i mail do wykładowcy czy klienta.

 

Z wyrazami szacunku — synonim

 

Najbliższym znaczeniowo wyrażeniem do Z wyrazami szacunku jest właśnie Z poważaniem. Jednak na końcu wiadomości możesz też użyć innych, mniej lub bardziej formalnych zwrotów:

 

  • Łączę wyrazy szacunku
  • Z podziękowaniami
  • Przesyłam serdeczne pozdrowienia
  • Pozdrawiam
  • Życzę miłego dnia
  • Wszystkiego dobrego.

 

3. Z wyrazami szacunku po angielsku i po niemiecku

 

No dobrze — a jak brzmią zwroty Z wyrazami szacunku i Z poważaniem w innych językach?

 

Z wyrazami szacunku po angielsku

 

W języku angielskim masz do wyboru dwie opcje:

 

  • Yours faithfully — zwrot używany, gdy nie znasz adresata

 

  • Yours sincerely — zwrot używany, gdy znasz adresata

 

W języku angielskim po wyrażeniu pożegnalnym możesz dodać przecinek, ale nie jest to konieczne. Ponadto w e-mailach oraz liście motywacyjnym po angielsku (tzw. Cover letter lub Letter of application) możesz również użyć zwrotu Best wishes, czyli „Z najlepszymi życzeniami”.

 

Z wyrazami szacunku po niemiecku

 

Jeśli chcesz zakończyć oficjalną wiadomość po niemiecku, również możesz to zrobić na dwa sposoby:

 

  • Mit freundlichen Grüßen — Z wyrazami szacunku / Z pozdrowieniami

 

  • Hochachtungsvoll — Z poważaniem (zwrot rzadziej używany)

 

A jeśli znasz adresata i szukasz mniej formalnego zwrotu, możesz napisać Herzliche Grüße albo po prostu Grüßew ten sposób często piszą do siebie partnerzy w biznesie.

 

Zobacz też inne wyrażenia i zwroty do listu motywacyjnego.

 

Twój list motywacyjny napisze się sam — jeśli skorzystasz z kreatora listu motywacyjnego LiveCareer. Wybierz profesjonalny szablon, odpowiedz na kilka prostych pytań, a program jednym kliknięciem wygeneruje dla Ciebie profesjonalny list do pracy.

 

Stwórz list motywacyjny teraz

 

kreator listu motywacyjnego

 

A Ty którego zwrotu używasz częściej: Z poważaniem czy Z wyrazami szacunku? A może masz opory przed stosowaniem tak formalnych wyrażeń? Podziel się swoją opinią w komentarzu!

Oceń ten artykuł: z wyrazami szacunku
Średnia: 5 (3 oceny)
Dziękujemy za ocenę naszego artykułu!
Żaneta Spadło

Żaneta Spadło

O autorze

Dziennikarka i redaktorka, ekspertka ds. kariery w LiveCareer. Doradza m.in. w kwestii szukania pracy, przygotowania do rozmów kwalifikacyjnych oraz pisania CV i listów motywacyjnych. Jest przekonana, że profesjonalizmu można się nauczyć. Jej cel? Pomóc Ci znaleźć pracę, dzięki której osiągniesz spełnienie zawodowe.

Chcesz stworzyć skuteczne CV?

Wypróbuj kreator CV za darmo